Home > Language, Linguistics & Creative Writing > Linguistics > Translation and interpretation > Conference Interpreting Explained: (Translation Practices Explained)
9%
Conference Interpreting Explained: (Translation Practices Explained)

Conference Interpreting Explained: (Translation Practices Explained)

          
5
4
3
2
1

International Edition


Premium quality
Premium quality
Bookswagon upholds the quality by delivering untarnished books. Quality, services and satisfaction are everything for us!
Easy Return
Easy return
Not satisfied with this product! Keep it in original condition and packaging to avail easy return policy.
Certified product
Certified product
First impression is the last impression! Address the book’s certification page, ISBN, publisher’s name, copyright page and print quality.
Secure Checkout
Secure checkout
Security at its finest! Login, browse, purchase and pay, every step is safe and secured.
Money back guarantee
Money-back guarantee:
It’s all about customers! For any kind of bad experience with the product, get your actual amount back after returning the product.
On time delivery
On-time delivery
At your doorstep on time! Get this book delivered without any delay.
Quantity:
Add to Wishlist

About the Book

Building on the foundations of Roderick Jones’ authoritative and popular text, this brand-new textbook is a comprehensive, up-to-date and easily accessible introduction to conference interpreting. Elisabet Tiselius combines practical approaches and their theoretical underpinnings to guide beginning students. The text links exercises to the theory behind them, from early theories to modern understandings of the demands of conference interpreting. This guide includes invaluable material on freelancing and professional development. Tiselius integrates remote interpreting and computer-aided interpreting throughout the book. The volume also includes a range of exercises from self-assessment, speech-writing, and note-taking to consecutive and simultaneous. Theoretical concepts are illustrated with anecdotes from Elisabet Tiselius’ personal experience, taking readers behind the scenes of conference interpreter education, and equipping them with the tools to understand how to practise and why different exercises are necessary. With further reading and related video resources here: https://routledgetranslationstudiesportal.com/, this is the essential guide to understanding the practice and theory of conference interpreting for all courses in interpreting and interpreter training.

Table of Contents:
List of figures List of boxes About the author About the book Acknowledgements Introduction to conference interpreting What is conference interpreting? What does it take to become a conference interpreter? Basic conference interpreting terminology The modes of interpreting Labelling languages Tasks Further reading and watching References Chapter 1: The flying bumblebee – foundations of conference interpreting 1.1 A (short) history of conference interpreting 1.2 Cognitive and social processes 1.2.1 Cognitive processes of interpreting 1.2.2 Social processes of interpreting 1.3 Is interpreting a superpower? 1.4 Tasks 1.5 Further reading and watching References Chapter 2: Exercising your memory the conference interpreter way 2.1 Different types of memories 2.2 Active listening 2.3 Memory exercises and preparation 2.4 Tasks 2.5 Further reading and watching References Chapter 3: Practice – The core of conference interpreting 3.1 How to practice like an expert 3.1.1 How to approach practice 3.2 Continued professional development (CPD) 3.3 Tasks 3.4 Further reading and watching References Chapter 4: Assessment, feedback and self-assessment 4.1 Formative and summative assessment 4.2 How to handle feedback 4.4 Self-assessment 4.5 Tasks 4.6 Further reading and watching References Chapter 5: Deconstructing speeches and putting them back together again 5.1 Monologues 5.2 Dialogues 5.3 Tasks 5.4 Further reading and watching References Chapter 6: Words, meaning, and doodles – why note-taking is good for you 6.1 The many purposes of notes 6.1.1 What to note down 6.1.2 Symbols 6.1.2 The language of note-taking 6.1.3 Memory in note-taking 6.1.4 Notepad, tablet, smart pen, sim-consec 6.2 Short and long consecutive interpreting 6.2.1 Short consecutive interpreting – dialogue interpreting 6.2.2 Long consecutive interpreting 6.3. Sight interpreting 6.4 Tasks 6.5 Further reading and watching References Chapter 7: The power of body language, gaze, and intonation in interpreting 7.1 The metalanguage of speaking 7.2 Interpreting and body language 7.3 Interpreting and gaze 7.4 Intonation 7.5 Tasks 7.6 Further reading and watching References Chapter 8: Public speaking – the key to long consecutive (and simultaneous, too) 8.1 The basics of public speaking 8.2 Interpreting and public speaking 8.3 Tasks 8.4 Further reading and watching References Chapter 9: Simultaneous interpreting: chuchotage, speech to text, and in the booth 9.1 Interpreting strategies in simultaneous interpreting 9.2 Whispered interpreting or chuchotage 9.3 Simultaneous interpreting with portable technical equipment – the bidule 9.4 Simultaneous interpreting in the booth 9.4.1 The booth 9.4.2 Booth manners 9.4.3 Microphone handovers 9.5 Simultaneous with text 9.5 Speech-to-text interpreting 9.6 Tasks 9.7 Further reading and watching References Chapter 10: Ethics, positionality, and discretionary power in conference interpreting 10.1 What is ethics? 10.2 Ethics and deontology 10.2.1 Neutrality – the approach to the topic you are interpreting 10.2.2 Impartiality – the approach to the parties for whom you are interpreting 10.3 Positionality 10.4 Discretionary power 10.5 Tasks 10.6 Further reading and watching References Chapter 11: Working language combinations, and the question of retour and relay 11.1 Language competence 11.2 Different language combinations 11.2.1 The retour 11.3 Working in teams 11.4 Tasks 11.5 Further reading and watching References Chapter 12: Healthy working environment and self-care 12.1 The interpreter’s voice 12.2 The interpreter’s hearing 12.3 Stress and vicarious trauma 12.4 Career longevity and being resilient 12.5 Tasks 12.6 Further reading and watching References Chapter 13: Entrepreneurship for interpreters 13.1 Freelancing and small business 13.2 Being an employee 13.3 Professional associations 13.4 Personal branding 13.5 Preparing for a test 13.6 Tasks 13.7 Further reading and watching References Index


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9781032800387
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publisher Imprint: Routledge
  • Height: 234 mm
  • No of Pages: 204
  • Weight: 364 gr
  • ISBN-10: 1032800380
  • Publisher Date: 30 Jul 2025
  • Binding: Paperback
  • Language: English
  • Series Title: Translation Practices Explained
  • Width: 156 mm


Similar Products

How would you rate your experience shopping for books on Bookswagon?

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS           
Click Here To Be The First to Review this Product
Conference Interpreting Explained: (Translation Practices Explained)
Taylor & Francis Ltd -
Conference Interpreting Explained: (Translation Practices Explained)
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

Conference Interpreting Explained: (Translation Practices Explained)

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book
    Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!
    ASK VIDYA