About the Book
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1903 Excerpt: ...', Gen. 20, 12, 13; Matt. 18, 5; elsewhere for 'so', 'bo that', Ps. 78, 20, 29. anue onk wame, more than all, 1 Chr. 16, 20; anue mi-suken onk neen, he is more great than I, -00---continued. chamimcoun (with a double negative). The negative a enters into the composition of several words other than verbs of negation, as iranne (q. v.), eo-anne, none. Cf. hoiixm, someone; nnnfii, etc. coch, ootch, adv. out of, forth from, thence: tin mlrh sohhamun, there went forth from, Xuin. 11, 31; Jia coch xohltamun, 'he went out from thence', 1 K. 12, 25; J-i melt r/usliken, thence lie returned, 2 K. 2, 25; mtcheun, he made from (it), Gen. 2, 22. This is one of the most important radicals of the language, denoting origin, source, causation: cf. no cotcli (nayche), therefrom; kaoeli, kooche, kutche, which denote origin and progress, though often used by Eliot for ncoclie; whence hitche or ki'liche, chief; kehchif, old; kutchi&tik, the beginning (of action, etc.), and the perhaps identical umtche as a preposition (from, out of, for), amh, a father, and aakai, okas, a mother, and perhaps ohke, the earth, have apparently the same origin; hence, too, mcheluonganotj, parents, etc.; also mtlch, irutclti-: moteug niitch, without cause, 1 Sam. 19, 5, = mat ttiig wiitcli, Lam. 3, 52, = iranne monteag watch, Ps. 35, = iritlch monteag, ibid.; nennn milche, for the same cause, Phil. 2, 18. See intli-he. xotk.--Aftor "?m tolch (natche), Ihorefrom," in the manuscript, occurs the following: "m6 otche Inuoehr and, with a slightly altered form and meaning.inahcfie), thence-after (the sign of the pluperfect tense)." In the margin thisismarked "omit," and a footnote explains that "mcocAe, for mog fotche, with reference to a future, implies oblig...